Kahlil Gibran--先知-给予
发布:ccBoy | 发布时间: 2008年9月20日今天读书,读到Kahlil Gibran在先知(The Prophet)中的一段文字,感觉非常精美。Kahlil Gibran分享的独特的人生哲理,也许很难甚至无法做的Kahlil Gibran那么高的高度,不过只要了解这些哲理就会让我们有可能成为更高尚的人。有感于下面的文字或说诗句:
英文原文: http://www.katsandogz.com/ongiving.html
这里有中文的译文- http://prophet.bokee.com/576518.html,(尽管传说是冰心的译文)我觉得没有上面的中文说得好。
“给予别人财产,你不会给予很多。只有给予自己时才是真正的给予。因为财产难道不就是你怕明天就有可能用得着而保有和保护起来的东西吗?.........一些人将少量的财产给予别人,为的是获得赞扬,而他们心里的想法让馈赠变得没有意义。
一些人给予别人资产,觉得自然而然,既不是寻求快乐,也不是出于德行.........那是上帝通过这些人的手在说话,通过这些人的眼睛在向世界微笑。
你经常会说,‘我只愿意给予那些值得给予的人。”..............事实上,每个值得接受黑夜与白天的人都值得从你那里接受任何东西。每一个值得饮用生命之水的人都值得从你的涓涓细流中获取一杯。
要先看到,你自己值得成为一个给予者、一个给予工具。因为真理在于:生命是由生命给予的,而愿意让自己成为给予者的你,就是生命的化身。”
You give but little when you give of your possessions. Itis when you give of yourself that you truly give. For what are your possessions but things you keep and guard for fear you may need them tomorrow? . . . There are those who give little of the much they have—and they give it for recognition and their hidden desire makes their gift unwholesome. And there are those who give and know not pain in giving, nor do they seek joy, nor give with mindfulness of virtue. . . . Through the hands of such as these God speaks,and from behind their eyes He smiles upon the earth.
You often say, “I would give but only to the deserving.”. . . Surely he who is worthy to receive his days and his nights is worthy of all else from you. And he who has deserved to drink from the ocean of life deserves to fill his cup from your little stream.
See first that you yourself deserve to be a giver, and an instrument of giving. For in truth it is life that gives onto life—while you, who deem yourself a giver, are but a witness.
英文原文: http://www.katsandogz.com/ongiving.html
这里有中文的译文- http://prophet.bokee.com/576518.html,(尽管传说是冰心的译文)我觉得没有上面的中文说得好。
发布:ccBoy | 分类:生活修行 | 评论:0 | 引用:0 | 浏览:
| TrackBack引用地址
- 相关文章:
发表评论
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。





